Change to Scroll View |
2 Samuel 12 |
2 Samuel 13 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
2 Samuel 13 from Scroll 4Q51 Samuela 1 After
this, Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. 2 Amnon was so troubled that he
became sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it
seemed hard to Amnon to do anything to her. 3 But
Amnon had a friend, whose name was Amnon said to him, “I love Tamar, my brother Absalom’s sister.” 5 Jonadab said to him, “Lay down on your bed, and pretend to be sick. When your father comes to see you, tell him, ‘Please let my sister Tamar come and give me bread to eat, and prepare the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.’ ” 6 So Amnon lay down and faked being sick. When the king came to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.” [..] 13 As for me, where would I carry my shame? And as for you, you will be as one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.” 14 However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her. 15 Then Amnon hated her with exceedingly great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her, “Arise, be gone!” 16 But he would not listen to her. 17 Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.” 18 She had a garment of various colors on her; for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her. 19 Tamar put ashes on her head, and tore her garment of various colors that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went. 20 Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So
Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house. 21 But when king
David heard
of all these things, he was very angry. But he would
not inflict pain on the spirit of Amnon, his son, because he loved him, for he was his firstborn.[2]
22 Absalom spoke to Amnon neither
good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his
sister Tamar. 23 After two full
years, Absalom had sheep shearers in Baal Hazor, which is beside Ephraim:
and Absalom invited 25 The king said to Absalom, “No, my son, let’s not all go, lest we be burdensome to you.” He pressed him; however he would not go, but blessed him. 26 Then
Absalom
said, “If not,
please let my brother Amnon go The king said to him, “Why should he go with you?” 27 But
Absalom pressed him, and he let
Amnon and all the king’s sons go 29 The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man got up on his mule, and fled. 30 While they were on the way, the news came to David, saying, “Absalom has slain all the king’s sons, and there is not one of them left!” 31 Then the king arose,
and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with [..] 36 As
soon as he had finished speaking, behold, the king’s sons came, and
lifted up their voice, and wept. The king also and all his
servants wept bitterly. 37 But Absalom fled,
and went to Talmai the son of
Ammihur, king of Geshur in the land of …l…[4]. David mourned for
his son every day. 38 So
Absalom fled, and went to Geshur, and
was there three years. 39 The spirit of the King
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|